白话文转文言文(白话文怎么翻译成文言文)

2024-06-03 20:20:43 28

白话文转文言文(白话文怎么翻译成文言文)

大家好,关于白话文转文言文很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于白话文怎么翻译成文言文的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

本文目录

白话文怎么翻译成文言文

白话文翻译成文言文的步骤:

首先,你得比较熟悉古文,起码要背过好五六篇古文以上,读过不少诗词,这样你就会比较习惯和熟悉文言文的语感,知道古人说话腔调。其次,你得基本上看懂古文,对通假字什么的,有一定的了解,例如,我,称为吾,你,称为君,或卿,遂,有于是的意思等等。

再者,这个就比较重要了,也是最关键的,把白话文翻译成文言文,或是文言文翻译成古文,最关键是要真正了解它的意思,然后再以自己的方式翻译出来,而不是逐字翻译。我打个比方,例如文言文翻译成古文,《道德经》中有这样一段话,虚其心,实其腹,常使民无知无欲。

有人这样翻译这句话的,减少百姓的思虑而填饱其肚皮,永远使百姓没有知识没有欲望。这样的翻译,就是与原意相差十万八千里,因为只考虑表面上的话而已,这句话的真正意思应该是,让百姓少读书。

少思考,让百姓饱肚,生活无忧,这样百姓就会变得无知也无所求(因为百姓没有读书,又不常思考动脑,所以会变得愚钝,每天只知道吃饭睡觉干活,又无性命之忧无饥苦,就会满足于现状,不会反抗朝廷,变成愚民,容易为朝廷压迫剥削不懂反抗)。

所以文言文翻译,并不能单纯翻译表面上的字,要真正理解他的意思,古人几句话就包含很多信息,说话超级简洁的。同时,古人说话也是比较含蓄,有很多话都不能像现代人这样直白的说。

白话文转文言文

1. 把白话文改为文言文

童子时,父令卖旗,不欲,强之,谓壮吾胆云。

与旗出,窘,匿之同窗竞日。夜归,父见旗如数,责。自言臊。父欲言而走。

翌日,约一长伴,貌铁心棉。与之约,钱自我入,旗从彼出,遽从行。

行而商,价高而否。索其律,得中价,售多。行人壮之,喜,益售。“媪,欲旗乎?”媪靡然曰:“子大善,旗一。”喜,货如是也。

自东而西,途远不自疲。辰时启,酉时归,旗乃罄。

归,严慈俱喜,利之。

世事皆理也,其一钱不善得,其二事须壮而行也。

2. 白话文翻译成文言文

三载矣,墓尤寒。难见重颜,君处何方?

尤忆当年,奴年方十八,才貌具美。童子韩重,年十九,有道术。奴心悦之,私交信问,许为之妻。此间岁月,奴心悦感怀。然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。奴不能与所爱之人相守,生有何乐?奴终日以泪洗面,食不能咽,终郁结而终,葬于阊门之外。

然,呜泣之声不绝于耳。

何人恸哭?

啊!乃韩重也!重君!重归来兮!奴心喜难耐,终魂从墓出,流涕谓日:“昔尔行之后,令二亲从王相求,度必克从大愿。不图别后,遭命奈何!”左顾宛颈而歌曰:

“南山有鸟,北山张罗。鸟既高飞,罗将奈何?意欲从君,谗言孔多。悲结生疾,没命黄垆。命之不造,冤如之何?羽族之长,名为凤凰。一日失雄,三年感伤。虽有众鸟,不为匹双。故见鄙姿,逢君辉光。身远心近,何尝暂忘!”

一曲歌毕,歔欷流涕。然,盼君许久得见君颜,怎舍轻离?奴邀其入墓一聚。然,重拒之。重曰:“死生异路,惧有尤愆,不敢承命。”

奴知阴阳相隔,然难舍相聚之机缘。遂劝重曰::“死生异路,吾亦知之。然今一别,永无后期。子将畏我为鬼而祸子乎?欲诚所奉,宁不相信?”重感奴言,随奴入墓。奴与之饮宴,留三日三夜,尽夫妇之礼,展尽欢颜。荏苒时光,重将离,奴取径寸明珠以送重,曰:“既毁其名,又绝其愿,复何言哉!时节自爱!若至吾家,致敬大王。”

重遂离去。

然,某日,忽闻重在墓外哭诉。源重既出,遂诣王,自说其事。而父大怒,不信其言,曰::“吾女既死,而重造讹言,以玷秽亡灵。此不过发冢取物,托以鬼神。”趣收重,重脱走至奴处。

奴闻其言,遂曰:“无忧,今归白王。”

奴至王寝,王正妆梳,忽见奴,惊愕悲喜,问曰:“尔缘何生?”

奴跪而言曰:“昔诸生韩重来求玉,大王不许。玉名毁义绝,自致身亡。重从远还,闻玉已死,故赍牲币,诣家吊唁。感其笃终,辄与相见,因以珠遗之。不为发家,愿勿推治。”

母闻之,出而抱之,奴如烟然,散去。

白话文转换文言文软件

1. 有一款可以把白话文翻译成文言文的手机软件叫什么

有一款可以把白话文翻译成文言文的手机软件叫百度翻译。

百度翻译是百度发布的在线翻译服务,依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越语言鸿沟,方便快捷地获取信息和服务。

百度翻译支持全球28种热门语言互译,包括中文(简体)、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语、爱沙尼亚语、保加利亚语、波兰语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、瑞典语、斯洛文尼亚语、匈牙利语、越南语、粤语、文言文和中文(繁体)等,覆盖756个翻译方向。

扩展资料:

技术优势

百度翻译目前支持28种语言的互译。百度翻译在海量翻译知识获取、翻译模型、多语种翻译技术等方面取得重大突破,实时准确地响应互联网海量、复杂多样的翻译请求。所研发的深度学习与多种主流翻译模型相融合的在线翻译系统以及“枢轴语言”翻译等技术,处于业内领先水平。

1、对神经网络翻译(NMT)方法进行了系统而深入的研究,针对NMT存在的问题提出了系列创新方法,发表于领域顶级会议ACL、EMNLP、AAAI、IJCAI等。其中『Multi-Task Learning for Multiple Language Translation』被纽约时报评价为『开创性的工作』。

2、创新性地提出了将深度学习模型和多种主流翻译模型相融合,包括传统的基于规则、基于实例、基于统计等翻译策略,做到发挥多种方法各自优势,从而从整体上提升翻译效果。

3.、系统提出了基于“枢轴语言(pivot language)”的机器翻译模型,攻克了机器翻译中小语种覆盖和语言快速迁移的难题。

4.、将百度先进的搜索技术与翻译技术相结合,基于网页检索、网站权威性计算、大数据挖掘、新词侦测等技术,从海量的互联网网页中获取高质量翻译知识。

参考资料来源:搜狗百科-百度翻译

2. 急~~~有没有白话文翻译成古文的工具,请好心人提供新闻线索~~~~

文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。

文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。

文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。

译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 文言文翻译基本方法:直译和意译。

文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变 文言文翻译的要求 文言文翻译 要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。

“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。

翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

文言文翻译的方法 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。

要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。

在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。

文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。

意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。

这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。 二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。

比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。

注意:补出省略的成分或语句,要加括号。 “换”,就是替换。

用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。

主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。 “变”,就是变通。

在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。

文言文翻译“四重奏” 最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。

其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”: 1. 翻译要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。

在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。 2. 翻译要注意调整语序。

文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。

3. 翻译要注意活用现象。文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。

主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等。翻译时要抓住词语的临时含义。

4. 翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破。在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。

这个词就是一个关键词。对于它,我们要联系语境去理解、参悟。

综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。 文言文翻译得分点把握技巧 2005年语文考试大纲将“与现代汉语不同的句式和用法”列入了高考考试范围,对这一知识点的考查,最大的可能是在翻译题中体现,因此,如何。

3. 有没有专门把现代文翻译成文言文的软件

有的。现在百度翻译,就具备此功能。您输入现在的普通话,一按按钮,马上就会展现出相应的文言文。在输入文言文,还会转换出普通白话文。你看我刚才打出的这些字,我你转换一下文言文:

或。今百度译,则具此功。君生今之普通话,一以按钮,即现生之文言文。于生育文,复转出常记文。你看我适间之字,吾为汝换之育文……

就这么简单。简单修改一下,就可以使用了。

这软件完全是免费的。名称就叫《百度翻译》,另有多种语言的转换。在百度界面,就可以下载使用。

怎么才能把白话文转换成文言文

把白话文转换成文言文,你可以试试‘百度翻译’。‘百度翻译’里除了有多种语言翻译以外,单有一项‘文言文’条目,这功能就可以转换文言文变白话文、白话文转换为文言文。你在百度界面搜寻到‘百度翻译,’直接放到自己的收藏或收藏夹栏目就可以经常使用。非常简便,便于使用。你可以试试。

将白话翻译成文言文

将白话文翻译为文言文,需要掌握一些文言文知识,诸如语法、句式,尤其要知道白话文的哪些词语可以用文言文的哪个词语来代替,掌握了这些,就把白话文词语一个一个的替换成文言文词语。然后再把文言词语按照一定的方式连接起来,就可以说已经翻译成了文言文。

如何将白话文写成文言文

1. 怎样把一篇白话文翻译成文言文

首先,你得比较熟悉古文,起码要背过好五六篇古文以上,读过不少诗词,这样你就会比较习惯和熟悉文言文的语感,知道古人说话腔调。

其次,你得基本上看懂古文,对通假字什么的,有一定的了解,例如,我,称为吾,你,称为君,或卿,遂,有于是的意思等等。

再者,这个就比较重要了,也是最关键的,把白话文翻译成文言文,或是文言文翻译成古文,最关键是要真正了解它的意思,然后再以自己的方式翻译出来,而不是逐字翻译。我打个比方,例如文言文翻译成古文,《道德经》中有这样一段话,虚其心,实其腹,常使民无知无欲。有人这样翻译这句话的,减少百姓的思虑而填饱其肚皮,永远使百姓没有知识没有欲望。这样的翻译,就是与原意相差十万八千里,因为只考虑表面上的话而已,这句话的真正意思应该是,让百姓少读书,少思考,让百姓饱肚,生活无忧,这样百姓就会变得无知也无所求(因为百姓没有读书,又不常思考动脑,所以会变得愚钝,每天只知道吃饭睡觉干活,又无性命之忧无饥苦,就会满足于现状,不会反抗朝廷,变成愚民,容易为朝廷压迫剥削不懂反抗)。所以文言文翻译,并不能单纯翻译表面上的字,要真正理解他的意思,古人几句话就包含很多信息,说话超级简洁的。同时,古人说话也是比较含蓄,有很多话都不能像现代人这样直白的说。

又如,白话文翻译成文言文,我举个例子,白话文:你说你爱雨,却在下雨时打伞,你说你爱太阳,当有阳光时却去乘凉,你说你爱风,起风时你又关窗,这就是为什么你说爱我而我感到恐慌的原因。文言文翻译(微博上别人翻译的):听雨藏花伞,遮阳红杏墙,闻君追风去,不敢坐西窗,别时一杯酒,天凉加衣裳,锦书山盟在,莫忘凤求。

这句白话文,关键就是最后一句,也是整个句子的精华所在,你看第一个版本,天凉加衣裳,这明显就是类似古诗努力加餐饭。古人很喜欢用一些东西来象征,例如说,锦书一般指夫妻或情侣之间的信件啊,又例如除却巫山不是云,巫山一般就是指爱情啊,又例如共剪西窗烛,一般就是指结婚了,还有七夕鹊桥啊,也是有爱情的象征等等。另外,古人也很爱用典故,凤求凰就是抛弃糟糠之妻的典故嘛,还有叶公好龙的典故啊,还有三顾茅庐的典故啊,用典故就可以意思很好地浓缩了。所以要在真正理解白话文的基础上翻译,不要翻译表面意思逐词翻译。

2. 白话文写成文言文

先生又欺余矣!先生博古通今,满腹经纶,是之谓才;仗义执言,不憷王侯,刚骨柔肠,是之谓德。

然才德如此而不能用,屡受贬黜,岂非吏部不公乎?而以先生之德尚如此,况吾等庸庸之辈乎?食君之碌,念君之忧。历朝墨客莫不以出世求官为己任,先生二度独闯贼营,已明报国之志,其智其勇,令人折服。

然而先生今见放于庙堂,言多而不闻,文奇而不纳,欲凌云而力不足,唯可授业于太学,岂非牛刀宰鸡耶?何见知人善任哉?古语云:修身、齐家、治国、平天下。其意谓先齐家,而后乃可治国,先生尚不能解妻子于饥寒,何谈报国除害?1.憷:害怕,畏惧。

2.吏部:古代官署,掌管全国官吏的任免、考课、升降、调动等事务。3.妻子:妻子和儿子,代指家人。

3. 怎样把一篇白话文翻译成文言文

将白话文翻译成文言文必须进行“再创作”,就是“重写”。

为什么呢?需要从“翻译”说起。翻译是用“对象语言”即听者、读者所使用的语言,表达另外一种语言文字。其服务对象十分明确。

人们将文言文翻译为白话文的过程,是面向“不懂文言文”的读者、听者作解释,从字词义到文意,以“准确”、“明了”为标准。只要翻译者具备足够的文言文知识即可。我们可以将这个过程表述为“化”。化难为易、化繁为简。

然而,将白话文翻译成文言文,不同于两个语种之间的翻译,一开始就失掉了“服务对象”,无法对不存在的古代读者、听者解释现代白话文的字词在古文中的意义,无法将现代汉语语法规则介绍给古人。那么,只有将现代白话文的文意,依据文言文的词汇、语法规则,另外写成文言文。

4. 怎么把文言文改成白话文

蒲松龄的么?

蒲松龄

原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

翻译:

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出 *** 和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

呵呵,参考参考哈! 字词

1.词性活用现象:

洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。

隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。

犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。

2.通假字

“止”同“只”,只有。 止有剩骨。

3.一词多义:

止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。

意 神情, 意暇甚。 想, 意将隧人以攻其后也。

敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。

前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。

4.虚词的用法:

(1)之

代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。

助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。

(2)以

介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。

连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。

( 3)“其”的含义

①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。

③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。

5.常用字词:

惧:恐惧。 从:跟随。 故:原来(一样)。 驱;追赶。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顾:看到。 瞑:闭眼。 暴:突然。 毙:杀死。股:大腿。 寐:睡觉。 黠:狡猾。

有没有把白话文翻译成文言文的软件

《百度翻译》就具备此功能。把需要转换的白话文放在《百度翻译》界面,选择‘文言文’,一按按钮,即可转换成功。方便,快捷,你可以试试。

白话转化为文言文

1. 怎样学习把白话文转换为文言文

1、能顺利读懂文言文的时候,当文言知识积累到一定程度,把白话用文言表达出来就手到擒来了。

所以基础还是先多学多读多理解。 2、学习文言的基本方法: 1)了解文言词性:掌握最基础的实词、虚词、动词、形容词; 2)多读多念诵:文言文首先是语言,读的多了就会顺口,可培养语感; 3)多学习经典:可以唐诗宋词和明清小说、散文为主。

因为诗词的韵律美感容易记忆,读起来朗朗上口,能带动学习兴趣。《唐诗三百首》《宋词三百首》,《元曲三百首》,《诗经》,《千家诗》,《增广贤文》等。

而明清时期的文学作品距离我们时代还不太远,文言也已偏向白话,根据上下文内容容易读懂。如《古文观止》、《三言二拍》、《聊斋志异》、四大名著等,故事比较引人产生兴趣,而兴趣是最好的老师。

3、也有一些网站,提供有文言文转换工具。这些软件工具工作的结果,可以做个大概参考,提高效率。

最后还是需根据自己的基础,重新审核修改。如果过于相信工具,是会出洋相的。

就像中英文翻译器一样,经常会出现令人喷饭的结果。

2. 白话文转换成文言文,谢谢

原文

坎井之蛙谓东海之鳖曰①:“吾乐与②!出跳梁乎井干之上③,入休乎缺甃之崖④;赴水则接腋持颐⑤,蹶泥则没足灭跗⑥。还(视)虷、蟹与蝌蚪,莫吾能若也⑦!且夫擅一壑之水⑧,而跨跱埳井之乐⑨,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎⑩?”东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣(11)。于是逡巡而却(12),告之海曰:“夫千里之远不足以举其大(13),千仞之高不足以极其深(14)。禹之时,十年九潦(15),而水弗为加益(16);汤之时,八年七旱,而崖不为加损(17)。夫不为顷久推移(18),不以多少进退者(19),此亦东海之大乐也!”于是埳井之蛙闻之,适适然惊(20),规规然自失也(21)。:《庄子》

注释

埳(kǎn)井:坍塌破废的浅井。埳,同“坎”,坑穴。

与(yú):表示感叹的句末语气词。

跳梁:同“跳踉(liáng)”,腾跃。井干(hán):井上的木栏。

缺甃(zhòu):残缺的井壁。崖:边。

接腋(yè)持颐(yí):指水的深度可以托浮住两腋和双颊。颐,面领。

蹶((jué):踩。没足灭跗(fū〕:指泥的深度可以埋没双脚。跗,脚背。

虷(hán):孑孓(jiéjué),蚊子的幼虫。莫吾能若:没有能够比得上我(的)。

且夫:用在句首,表示更进一层,相当于“再说”。擅(shàn):专有,独自据有。壑(hè):水坑。

跨跱(zhì):蹦跳停立的动作。

夫子:敬称,先生。奚(xī):为什么。时:经常。

絷(zhí):卡住,拘住。

逡(qūn)巡:从容退却的样子。却:后退。

举:全,说全。

仞(rèn):古长度单位,古代以七尺或八尺为一仞。

潦(lào):同“涝”,水灾。

弗(fú):不。益:增多。

崖:岸边。损:减少。

夫(fú):句首语气词。顷久:时间长短。顷,顷刻。推移:(海水容量)变化。

进退:(海水)增减。

适适然:吃惊呆看的样子。

规规然:渺小的样子。自失:意识到自己不行而若有所失的神态。

蹶:踩

译文

在一口浅井里有一只青蛙.它对从东海中来的大鳖说:“我多么快乐啊!出去玩玩,就在井口的栏杆上蹦蹦跳跳,回来休息就蹲在残破的井壁的砖窟窿里休息休息;跳进水里,水刚好托着我的胳肢窝和面颊;踩泥巴时,泥深只能淹没我的两脚,漫到我的脚背上。回头看一看那些赤虫、螃蟹与蝌蚪一类的小虫吧,哪个能同我相比!并且,我独占一坑水,在井上想跳就跳,想停就停,真是快乐极了!您为什么不常来我这里参观参观呢?”

海鳖左脚还没踏进井里,右腿已被井壁卡住了。于是,它在井边慢慢地徘徊了一阵就退回来了,把大海的景像告诉青蛙,说道:“千里的确很远,可是它不能够形容海的辽阔;千仞的确很高,可是它不能够控明海的深度。夏禹的时候,10年有9年水灾,可是海水并不显得增多;商汤时,8年有7年干旱,可是海水也不显得减少。永恒的大海啊,不随时间的长短而改变,也不因为雨量的多少而涨落。这才是住在东海里最大快乐啊!”

浅井的青蛙听了这一番话,惶恐不安,两眼圆睁睁地好像失了神。深深感到自己的渺小。

以上就是我们为大家找到的有关“白话文转文言文(白话文怎么翻译成文言文)”的所有内容了,希望可以帮助到你。如果对我们网站的其他内容感兴趣请持续关注本站。

白话文转文言文(白话文怎么翻译成文言文)

本文编辑:admin
暂无评论,期待你的首评

更多文章:


篮网三巨头104分回放录像(三巨头合砍104分!太无解了,篮网上一场是故意输球的吧)

篮网三巨头104分回放录像(三巨头合砍104分!太无解了,篮网上一场是故意输球的吧)

本文目录三巨头合砍104分!太无解了,篮网上一场是故意输球的吧没有了,没有悬念了!篮网3-1夺赛点,三巨头狂轰104+20+25三巨头合砍104分!太无解了,篮网上一场是故意输球的吧高光了一场之后 凯尔特人又被篮网吊起来打了 打篮网还是

2024年3月29日 06:15

德怀特霍华德百科(匹克的12位NBA代言人分别是谁)

德怀特霍华德百科(匹克的12位NBA代言人分别是谁)

本文目录匹克的12位NBA代言人分别是谁魔术队的霍华德的全称是什么特别厉害的中锋吧,参加国扣篮大赛吧霍华德是什么国家的人霍华德桃园云豹队首秀有录像吗霍华德是谁篮球明星霍华德的详细资料匹克的12位NBA代言人分别是谁1、托尼·帕克:2001年

2023年7月31日 21:30

实战篮球鞋排名(实战鞋有哪些推荐)

实战篮球鞋排名(实战鞋有哪些推荐)

本文目录实战鞋有哪些推荐现在市面上最强的实战篮球鞋是哪双实战鞋有哪些推荐1、AJ32AJ32可以说是实战篮球鞋中的顶配,无论是外形的设计还是材质的选择,都是经得起考验的。鞋面的支撑效果非常好,在包裹和舒适度方面也很优秀,ZOOM AIR气垫

2023年10月7日 20:55

你是如何给女儿做性启蒙教育的?古代大户家的少爷卧室有一隔房,妻子不能进,只有丫鬟和小妾可以,这算什么规矩

你是如何给女儿做性启蒙教育的?古代大户家的少爷卧室有一隔房,妻子不能进,只有丫鬟和小妾可以,这算什么规矩

本文目录你是如何给女儿做性启蒙教育的古代大户家的少爷卧室有一隔房,妻子不能进,只有丫鬟和小妾可以,这算什么规矩请问关于性的问题,该怎么给孩子启蒙教育《红楼梦》秦可卿是宝玉梦中的情人,为何被作者排在最后幼儿园三岁男孩亲吻小女孩,双方父母吵起来

2023年3月12日 20:51

伊朗队出线形势严峻(伊朗0:1西班牙,伊朗还有出线的可能吗)

伊朗队出线形势严峻(伊朗0:1西班牙,伊朗还有出线的可能吗)

本文目录伊朗0:1西班牙,伊朗还有出线的可能吗金特罗任意球影响日本队亚洲足球地位吗世界杯伊朗还能出线吗伊朗为什么希望世界杯输伊朗为何一球没进成了小组第一伊朗0:1西班牙,伊朗还有出线的可能吗B组的第二轮比赛,葡萄牙依靠C罗的头球,战胜了摩洛

2024年1月27日 20:20

中忍考试时小樱为何要和井野动真格的,是姐妹情谊破裂了吗?坚持问题导向后半句是什么

中忍考试时小樱为何要和井野动真格的,是姐妹情谊破裂了吗?坚持问题导向后半句是什么

本文目录中忍考试时小樱为何要和井野动真格的,是姐妹情谊破裂了吗坚持问题导向后半句是什么云南女生被多名男生殴打:以法的名义打回去,为何必须要动真格围堵经营贷违规入楼市 银行要动真格中忍考试时小樱为何要和井野动真格的,是姐妹情谊破裂了吗并不是,

2023年3月10日 14:18

许志安黄心颖“车内激吻”后,郑秀文选择原谅,黄心颖如今怎么样?激吻门的校园反响

许志安黄心颖“车内激吻”后,郑秀文选择原谅,黄心颖如今怎么样?激吻门的校园反响

让许志安和黄心颖两人的事业,黄心颖如今怎么样激吻门的校园反响激吻门的学校处理激吻门7年过后,本文目录许志安黄心颖“车内激吻”后,还多年来都不

2022年12月18日 17:00

美国举办世界杯(美国举办过世界杯吗)

美国举办世界杯(美国举办过世界杯吗)

本文目录美国举办过世界杯吗美国什么时候举办世界杯美申办世界杯的时间美国举办过世界杯吗美国举办过世界杯。在1994年的这届世界杯上,观众总人数突破了360万,为历届世界杯观众人数最多的一次。同时,美国的基础设施也非常完善,无论球场、草皮等硬件

2024年2月24日 10:20

火箭模型制作(用筷子作会发射的纸火箭模型制作方法)

火箭模型制作(用筷子作会发射的纸火箭模型制作方法)

本文目录用筷子作会发射的纸火箭模型制作方法用废品怎么制作工艺火箭模型,需要什么材料呢火箭模型用纸怎么造 用纸怎么制作火箭纸火箭手工怎么做(只是模型)火箭模型怎么做用筷子作会发射的纸火箭模型制作方法1、首先用锥子在盒壁上扎四个小孔,用铁丝穿过

2024年2月16日 08:30

杭州亚运会2022年开幕式(2022年亚运会开幕时间是什么时候)

杭州亚运会2022年开幕式(2022年亚运会开幕时间是什么时候)

本文目录2022年亚运会开幕时间是什么时候杭州亚运会几时开幕的杭州亚运会将于2022年号开幕2022年亚运会开幕时间是什么时候2022年亚运会开幕式是2022年9月10日。截至2020年12月,本届亚运会共设40个竞赛大项,包括31个奥运项

2023年9月17日 12:50

“教”字的多音字组词?山东男篮主帅巩晓彬醉驾是怎么回事

“教”字的多音字组词?山东男篮主帅巩晓彬醉驾是怎么回事

本文目录“教”字的多音字组词山东男篮主帅巩晓彬醉驾是怎么回事前中国羽毛球总教练李永波最近怎样英王是何时何原因与教皇分裂的联合国和教皇相继求情,泽连斯基两次发声,钢铁厂隐藏多少大鱼线上教育常用软件有哪些教育培训软件扎堆开发比较火,找哪家公司开

2023年6月22日 22:50

1镑多少公斤?英国货币的换算制.镑、先令、几尼的换算

1镑多少公斤?英国货币的换算制.镑、先令、几尼的换算

本文目录1镑多少公斤英国货币的换算制.镑、先令、几尼的换算英国货币单位从小到大是什么英国留学一年费用大概是多少去英国留学一年费用多少50英镑纸币为何在英国遭嫌弃1镑多少公斤一磅等于453.59237克,(一般看作0.4535)千克根据国际度

2024年7月6日 01:57

赵本山收徒仪式(同样是徒弟出走,郭德纲被骂,赵本山被赞,真是人品问题吗)

赵本山收徒仪式(同样是徒弟出走,郭德纲被骂,赵本山被赞,真是人品问题吗)

本文目录同样是徒弟出走,郭德纲被骂,赵本山被赞,真是人品问题吗赵本山当初为什么不收范伟做徒弟同样是徒弟出走,郭德纲被骂,赵本山被赞,真是人品问题吗在我看来还真不全是人品问题。主要问题是郭德纲徒弟何云伟、曹云金离开德云社后发生诸多事情,争斗或

2023年5月26日 03:46

曼联下赛季球衣(留队信号博格巴身穿曼联下赛季球衣宣传照流出,是否暗示他不会离开曼联)

曼联下赛季球衣(留队信号博格巴身穿曼联下赛季球衣宣传照流出,是否暗示他不会离开曼联)

本文目录留队信号博格巴身穿曼联下赛季球衣宣传照流出,是否暗示他不会离开曼联18-19赛季第16轮中曼联对阵富勒姆,入场时曼联全穿18号球衣,

2022年12月7日 17:20

火线的标志是什么?什么是火线,什么是零线各有什么用途,和区别

火线的标志是什么?什么是火线,什么是零线各有什么用途,和区别

本文目录火线的标志是什么什么是火线,什么是零线各有什么用途,和区别什么是火线l,n哪个是火线火线的符号是什么啊火线是什么火线是正极还是负极火线符号是什么火线是用什么字母代表的火线的标志是什么L。L是火线,N是零线。电源插座大多是单相三线插座

2024年7月22日 10:50

易连盟是什么意思?福易联盟是干什么的

易连盟是什么意思?福易联盟是干什么的

本文目录易连盟是什么意思福易联盟是干什么的易联盟是什么公司值得信赖么易连盟是什么意思易联盟是微购电子商务有限公司旗下电商平台。电子商务平台即是一个为企业或个人提供网上交易洽谈的平台。企业电子商务平台是建立在Internet网上进行商务活动的

2023年4月6日 17:00

澳洲杯足球2021年几月开播(澳洲杯几年举办一次)

澳洲杯足球2021年几月开播(澳洲杯几年举办一次)

本文目录澳洲杯几年举办一次澳大利亚足球是什么球2021年5月27日3时有什么足球比赛澳洲杯16强进8强加时赛几次6月27日欧洲足球杯几点钟开播澳洲杯几年举办一次1年。澳洲杯从2014年开始举办,已经举办7次,澳大利亚足总杯,俗称FFA杯。是

2023年10月24日 06:10