张岱《湖心亭看雪》原文,注释,译文,赏析?湖心亭看雪原文翻译及阅读答案

2023-07-06 05:02:34 14

张岱《湖心亭看雪》原文,注释,译文,赏析?湖心亭看雪原文翻译及阅读答案

本文目录

张岱《湖心亭看雪》原文,注释,译文,赏析

张岱:湖心亭看雪

张岱

崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾淞沆砀,天与云,与山,与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点,与余舟一芥、舟中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸,见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”

《湖心亭看雪》,是张岱的一篇堪与苏轼《记承天寺夜游》媲美的山水小品。

张岱生当明清两朝易代之际。早年荣华富贵、恣意尽兴的冶游生涯与“年至五十,国破家亡”,“布衣蔬食、常至断炊”的凄凉晚景,形成了鲜明强烈的生活反差,无法排遣的故国之思和身世之感,诉诸笔端,便结而成为《西湖梦寻》和《陶庵梦忆》两部散文集。

《湖心亭看雪》是《陶庵梦忆》中一篇颇具代表性的作品。作者长期寓居杭州,对西湖的山山水水有着深厚的感情。他在《西湖梦寻》序中曾说:“阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中。“随着时间的推移,美丽的西湖在他心目中愈加妩媚动人,往日的游览生活也愈使他魂牵梦随,无法释怀。文章描写的是崇祯五年(1632)的一个冬夜,作者泛舟湖心亭所见的雪景,也是作者对梦中思念的西湖的生动描写。无论是“人鸟声俱绝”,“天与云,与山,与水,上下一白”的静谧气氛,还是湖上仅“长堤一痕、湖心亭一点”,“舟一芬、舟中人两三粒”的朦胧淡远的湖影,或是亭中金陵客的雅兴、船上舟子的喃喃,都充满诗情画意,令人心驰神往,又如梦如幻,让人产生一种隔世之感。既是作者对西湖无限思恋的倾吐,又是对往昔饱览西湖山水的生动回顾;既是对西湖的深情赞美,又是对现实不满和否定的曲折反映。

本文在表现手法上对量词的巧妙运用,很值得人们借鉴。作者别出心裁,采用中国画散点透视原理,选用了痕、点、芥、粒四个看似信手拈来又极为普通的量词,成功地勾勒了一幅意境阔大而又渺远的写意图。让画面上的大部分空间自然地在读者脑海中幻成“雾淞沆砀,天与云、与山、与水,上下一白”的雪西湖,让读者从中去感受雪西湖独特的美。领略作者深夜泛舟,湖心亭看雪的雅兴。同时也显示了作者驾驭语言的深厚功底。

湖心亭看雪原文翻译及阅读答案

  无论是在学习还是在工作中,我们都离不开阅读答案,阅读答案是由资深教育者参与拟订的、对有关阅读题所做的解答。什么样的阅读答案才能有效帮助到我们呢?以下是我为大家收集的湖心亭看雪原文翻译及阅读答案,仅供参考,欢迎大家阅读。

  湖心亭看雪

  崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

  到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”

  译文

  崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。

  这一天初更以后,我乘着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。西湖雪夜雾气弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上能(清晰)见到的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹(苏堤),一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,船上两三个人罢了。

  到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜的说:“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。

  等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有和您一样痴的人啊!”

  湖心亭看雪

  ① 崇祯五年

  ②十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定

  ③矣,余拏

  ④一小船,拥毳衣炉火

  ⑤独往湖心亭看雪。雾凇沆砀

  ⑥天与云与山与水,上下一白

  ⑦湖上影子,惟长堤一痕

  ⑧湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

  到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人⑨!”拉余同饮。余强⑩饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”

  1.本文选自《陶庵梦忆》张岱(1597-1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号蝶庵居士,明末清初山阴(浙江绍兴)人。原居杭州。出身仕宦世家,少时为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。著有《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅嬛文集》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。

  2.(崇祯五年)公元1632年。崇祯,明思宗朱由检年号(1628-1644)。

  3.(是日更定)是:代词,这。更定:指初更以后,晚上八点左右.更,古代夜间计时,一夜分为五更,每更大约两小时。定,完了,结束。

  4.(挐(ráo))即“桡”,撑(船)。

  5.(拥毳〔cuì〕衣炉火)穿着皮毛衣,带着火炉乘船。毳衣,用毛皮制成的衣服。毳,鸟兽的`细毛。

  6.(雾凇沆砀)雪夜寒气弥漫。雾凇,云、水气;雾,是从天空下罩湖面的云气,凇,是从湖面上蒸发的水汽,这时因为天寒,凝成冰花。曾巩《冬夜即事》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。”沆砀,白气弥漫的样子。沆,形容大水。

  7.(上下一白)天色湖光全是白皑皑的。一白,全白。一,全;都。

  8.(长堤一痕)形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤,沿河或沿海的防水建筑物。

  9.(焉得更有此人)意思是想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更,还。

  10.(强(qiǎng)饮)尽力地喝。强:痛快。强饮:痛快的喝。

  11.(白)古人罚酒时用的酒杯,这里指酒杯。

  12.(客此)客,做客。在此地客居。

  13.(舟子)船夫。

  14.(喃)象声词。

  15.(相公)旧时对士人的尊称。

  16.(更)还。

  17.(痴)特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性;傻,本文为痴迷的意思。

  湖心亭看雪》阅读题及参考答案

  一、基础知识

  1.给下列字词注音。

  更( )定 拥毳( )衣 崇祯( ) 雾凇( )

  砀沆( )( ) 与余舟一芥( ) 铺毡( )对坐 强( )饮

  {ɡēnɡ cuì zhēn sōnɡ hànɡ dànɡ jiè zhān qiánɡ}

  2.解释下列加粗字的含义。

  ①更定

  ②湖中人鸟声俱绝

  ③余拿一小船

  ④拥毳衣炉火

  ⑤独往湖心亭看雪

  ⑥雾凇沆砀

  ⑦焉得更有此人

  ⑧余强饮三大白而别

  ⑨客此

  ⑩及下船

  (①完了,结束 ②消失 ③撑,划 ④鸟兽的毛发 ⑤独自 ⑥水汽凝成的冰花 白汽弥漫的样子 ⑦哪能 ⑧指酒杯 ⑨客居 ⑩等到)

  3.填空。

  本文选自《.陶庵梦忆 》,作者 张岱字 宗子,号陶庵 , 明末清初 山阴人,明亡后不仕。

  4.用文中词语填空。

  (1)看雪的时间:凌晨

  (2)看雪的地点:湖心亭

  (3)看雪的人物:我及在湖心亭上碰到的两人

  (4)看雪的氛围:寂静、空旷、混沌、孤独的氛围

  (5)看雪的方式:划一小船独往

  (6)看到的雪景:白茫茫一片

  二:

  1.解释下列句中加点的字。(2分)

  ①余挐一小舟( ) ②雾凇沆砀 ( )

  ③余强饮三大白而别 ( ) ④客此 ( )

  2.下列各组句子中加点词意义相同的一项是( )(2分)

  A.①上下一白 ②余强饮三大白而别

  B.①上下一白 ②及下船

  C.①是日更定矣 ②湖中焉得更有此人

  D.①湖中人鸟声俱绝 ②千山鸟飞绝

  3.翻译下面的句子。(4分)

  ①惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

  ②莫说相公痴,更有痴似相公者!

  4.高雅的情调不是每个人都能理解的,舟子就用“痴”字来形容作者,说说这个“痴”字有什么深刻含义?(2分)

  参考答案:

  1.①通“桡”,撑(船)。②白气弥漫的样子。③尽力 ④客居

  2. D

  3.①湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。②不要说相公您痴,还有像您 一样痴的人呢!

  4.作者借舟子的一个“痴”字点明主题,突出了作者痴迷于天人合一的山水之乐,痴迷于世俗之外的雅情雅致,表现了作者钟情山水、淡泊孤独、超凡脱俗的独特个性。

  三、阅读

  5.作者写作此文时,清朝已建立二三十年,但作者仍采用明朝的年号,你能说出其中有何深意吗?.明思宗朱由检 怀念故国的深情

  6.“大雪三日,湖中人鸟声俱绝。”一句写出了什么意境?此句在全文结构上有何作用?.路无行人,天无飞鸟,天寒地冻,万籁俱寂的意境。作用:为下文“独往湖心亭看雪”作铺垫。

  7“独往湖心亭看雪”一句中“独”字有什么表达作用?

  映衬出环境的幽静、空旷,也暗示作者的“痴”(不同凡响),为下文作伏笔。

  8“天与云与山与水”连用三个“与”字写出了什么景象?

  显示了天空、云层,山峦湖水混濛一片,举目皆白的景象。

  9.“强饮三大白而别”“拉余同饮”两句中“强”和“拉”二字表现出人物什么感情?.“强”表现作者的喜悦和豪爽心情;“拉”表现客人的喜悦心情。

  10.文中引用舟子的话有何用意?

  衬托作者深夜偶遇知音的惊喜心情,表明作者不虚此行,深夜赏雪,收获颇大,印象极深。

  11.“痴”与课文第一段哪句话相呼应?写出作者什么心情?.与开头“独往湖心亭看雪”相呼应;写出了作者超然脱俗的性格。

  12.作者写雪景,为什么要着力去写堤、亭、舟、人?这样写不但丰富了文章的内涵,而且绘景写人,相映成趣,西湖的雪景因为有了人的活动,更具生气与魅力。

  13.结合全文来看,本文在表达方式上有什么特点?

  以记叙开头,以议论结尾,借景抒情,情景交融,静中有动,寂中有声。

  14.写赏雪,却写到亭上金陵人饮酒的场面,多余吗?为什么?不多余。因为写湖心亭上两个金陵人对坐饮酒、“余”被邀勉力喝三杯的情景,为文章开出另一境界,给人以一种欣逢知己的惊喜。是“看雪”行动的延伸。能够真实地体现作者喜极而悲的情绪变化。

湖心亭看雪的意思

湖心亭看雪表达了作者遇到知己的喜悦与分别时的惋惜,体现出作者的故国之思,同时也反映了作者不与世俗同流合污、不随波逐流的品质以及远离世俗,孤芳自赏的情怀,同时也寄托人生渺茫的慨叹

《湖心亭看雪》是明末清初文学家张岱创作的一篇散文。此文记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图。

《湖心亭看雪》是张岱的随笔小品文集《陶庵梦忆》中的一篇,短小精悍,笔墨鲜活,情致深厚,蕴涵着丰富的情韵和深刻的内涵。同时,它对张岱晚年的境况、人格以及对宇宙生命的思考都有一定的反映。

湖心亭看雪原文及翻译赏析

《湖心亭看雪》赏析如下:

此篇是张岱小品散文中极具代表性的一篇。全文只一百五十九字,堪称字字珠玑。此文篇幅虽小,意境却阔大,表达的情绪也异常幽远,从此也可以见出小品文的审美意趣。

第一段,开头简单地交代时间与地点,接着便切入描写的对象雪大雪三日,自有许多可以值得写的景致,只用了“湖中人鸟声俱绝”七个字加以概括、烘托,简洁得近乎吝啬。用字虽少,却有广阔的审美想象空间。

第二段,亭中所遇是此文描写的又一重要情节。这段文字表面上看平淡无奇,实质上却传达出丰富的内心活动。“湖上焉得更有此人”既道出饮酒人的惊讶,同时也道出作者的惊讶。由于有了意外的相遇,全文的色调在这里得到调节,清冷的基调融入了些许暖色。

文章最后,在基调上紧接上一段,是一种暖色的持续。在这里,清凉的雪景隐退了,落寞的心境也因亭中偶遇而变得微温。舟子的话,是对作者内心感慨的点白。在舟子哺喃而语的时候,大概可以猜测得出抒情主人公颔首微笑的神情。

《湖心亭看雪》介绍

作者是清代诗人张岱。原文是崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”

《湖心亭看雪》原文及翻译

  你还记得《湖心亭看雪》这篇文言文吗?下面是的我为大家收集整理的“《湖心亭看雪》原文及翻译”,供大家参考!希望能够帮助到大家!更多精彩内容请持续关注!

《湖心亭看雪》原文及翻译

  《湖心亭看雪》选自《陶庵梦忆》是明末清初文学家张岱的代表作。张岱(1597年—1679年),明末清初散文家,字宗子,又字石公,号陶庵,别号蝶庵居士,山阴(今浙江绍兴)人,是公认的散文大家,文笔清新,时杂诙谐,作品多写山水景物、日常琐事,有些作品表现了明亡后的怀旧感伤情绪。

   原文

  崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(余拏 一作:余挐)

  到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”

   注释

  1、崇祯五年:公元1632年。崇祯,是明思宗朱由检的年号(1628-1644)。

  2、俱:都。

  3、绝:消失。

  4、是日更(gēng)定:是,代词,这。更定:指初更以后。晚上八点左右。定:停止,结束。

  5、余:第一人称代词,我 。

  6、拏:通“桡”,撑(船)。

  7、拥毳(cuì)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。毳衣:细毛皮衣。毳:鸟兽的细毛。

  8、雾凇沆砀:冰花一片弥漫。雾,从天上下罩湖面的云气。凇,从湖面蒸发的水汽。沆砀,白气弥漫的样子。曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。

  9、上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。

  10、惟:只有。

  11、长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤,沿河或沿海的防水建筑物。这里指苏堤。一,数词。痕,痕迹。

  12、一芥:一棵小草。芥,小草,比喻轻微纤细的事物;(像小草一样微小)。

  13、而已:罢了。

  14、毡:毛毯。

  15、焉得更有此人:意思是:想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更,还。

  16、拉:邀请。

  17、强(qiǎng)饮:尽情喝。强,尽力,勉力,竭力。一说,高兴地,兴奋地。

  18、大白:大酒杯。白;古人罚酒时用的酒杯,也泛指一般的酒杯,这里的意思是三杯酒。

  19、客此:客,做客,名词作动词。在此地客居。

  20、及:等到。

  21、舟子:船夫。

  22、喃喃:低声嘟哝。

  23、莫:不要。

  24、相公:原意是对宰相的尊称,后转为对年轻人的敬称及对士人的尊称。

  25、更:还。

  26、痴似:痴于,痴过。痴,特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性,本文为痴迷的意思。

   通假字

  拏:同“拿”持,引申为撑(船)

   词类活用

  1. 大雪:名词作动词,下大雪。

  2.客此:名词作动词,在此地客居。

  3.炉火:名词作动词,带着炉火。

  4.一芥:名词作状语,像一根小草般微小。

   古今异义

  1.余:古义:我。(例:余住西湖)今义:剩下。

  2.白:名词,酒杯。今义:白色。

   一词多义

  是:1.是日更定:这

  2.问其姓氏,是金陵人:判断动词,是

  更:1.是日更定:古代夜间的计时单位,音gēng

  2.湖中焉得更有此人:还,音gèng

  一:1.余拿一小舟:数词,一

  2.上下一白:全

  白:1.上下一白:全

  2.余强饮三大白而别:杯

  大:1.见余大喜:非常

  2.余强饮三大白而别:大

  余:1.余住西湖:我,第一人称单数

  2.江干上下十余里间:多

   翻译

  崇祯五年十二月,我住在杭州西湖。大雪接连下了几天,湖中行人,飞鸟和各种声音都消失了。这一天打更以后,我撑着一叶扁舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭观赏雪景。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云、与山、与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上比较清晰的影子,只有淡淡的一道长堤痕迹,湖心亭的一点轮廓和我的一叶小舟,船上米粒大小的两三个人罢了。

  到了湖心亭上,有两个人铺着毡对坐,一个童子烧的酒滚沸,炉上的酒正在沸腾。那两个人看见我,非常高兴,说:“(这样的大雪天)哪里能想到在西湖中还能遇见你。”(他们)拉着我一同喝酒。我尽力地喝几大杯后告辞。(我)问他们姓氏,(他们回答我)是金陵人,在此地客居。等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢。

湖心亭看雪原文及翻译

《湖心亭看雪》原文及翻译如下:

1、原文。

崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟拥毳衣炉火独往湖心亭看雪。雾淞沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。余强饮三大杯而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”

2、翻译。

崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了三天的’大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这一天凌晨后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。

(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”拉着我一同饮酒。

我痛饮了三大杯,然后(和他们)道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到(回来时)下了船,船夫嘟哝道:“不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!”

创作背景

《湖心亭看雪》是张岱收录在回忆录《陶庵梦忆》中的一篇,写于明王朝灭亡以后。张岱在明亡以后,消极避居浙江剡溪山中,专心从事著述,穷困以终。《陶庵梦忆》即写于他避居剡溪山后,书中缅怀往昔风月繁华,追忆前尘影事,字里行间流露出深沉的故国之思和沧桑之感。

《湖心亭看雪》文言文和翻译

1. 湖心亭看雪(文言文)翻译

湖 心 亭 看 雪

崇祯五年十二月,我住在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了。这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已.

到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情人!”拉着我一同喝酒。我勉强喝了三大杯就告别。问他们的姓名,原是金陵人在此地作客。我走上自己船的时候,替我驾船的人喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人。”

2. 文言文《湖心亭看雪》翻译

崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”

崇祯五年十二月,我在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了。这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已。

到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情人!”拉着我一同喝酒。我勉强喝了三大杯就告别。问他们的姓名,原是金陵人在此地作客。我走上自己船的时候,替我驾船的人喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人

3. 文言文《湖心亭看雪》翻译及重点拼音

翻译:

崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”

拼音:

1、是日更(gēng)定:是,代词,这。更定:指初更以后。晚上八点左右。定,开始。

2、拏:通“桡”,撑(船)。

3、拥毳(cuì)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。毳衣:细毛皮衣。毳:鸟兽的细毛。

4、强(qiǎng)饮:尽情喝。强,尽力,勉力,竭力。

4. 《湖心亭看雪》原文及翻译,要一句原文一句翻译的答案,一句对一句

1、崇祯五年十二月,余住西湖。

崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。

2、大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。

3、是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。

4、雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。

(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。

5、湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

6、到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。

到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。

7、见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人?”

(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”

8、拉余同饮。余强饮三大白而别。

(他们)拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。

9、问其姓氏,是金陵人,客此。

(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。

10、及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”

等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”

出处:《陶庵梦忆》——公元1632年·张岱

扩展资料

《湖心亭看雪》是张岱收录在回忆录《陶庵梦忆》中的一篇叙事小品,写于明王朝灭亡以后,是作者把自己对故国往事的怀念都以浅淡的笔触融入山水之中而创作的小品文。

开头二句点明时间、地点。张岱文集中凡纪昔年游踪之作,大多标明朝纪年,以示不忘故国。这里标“祟侦五年”,也是如此。“十二月”,正当隆冬多雪之时;“余住西湖”,则点明所居邻西湖。

这开头的闲闲二句,却从时、地两个方面不着痕迹地引逗出下文的大雪和湖上看雪。下文“大雪三日,湖中人鸟声俱绝”,紧承开头。只此二句,大雪封湖之状就令人可想,读来如觉寒气逼人。作者妙在不从视觉写大雪,而通过听觉来写。

“湖中人鸟声俱绝”,写出大雪后湖山封冻,人、鸟都瑟缩着不敢外出,寒嗦得不敢作声,连空气也仿佛冻结了。一个“绝”字,传出冰天雪地、万籁无声的森然寒意。这是高度的写意手法,巧妙地从人的听觉和心理感受上写出了大雪的威严。

它使我们联想起唐人柳宗元那首有名的《江雪》诗:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”柳宗元这幅江天大雪图是从视觉着眼的,江天茫茫,人鸟无踪,江雪中独有一位垂钓的渔翁。

而张岱笔下则是“人鸟无声”,但这无声却正是人的听觉感受,因而无声中仍有人在。如果说,《江雪》中的“千山鸟飞绝,万径人踪灭”,是为了渲染和衬托寒江独钓的渔翁,那么这里“湖中人鸟声俱绝”,则为下文有人冒寒看雪作映照。

初中文言文湖心亭看雪 原文及翻译

《湖心亭看雪》是明末清初文学家张岱的代表作,选自《陶庵梦忆》卷三。本文中,我为大家整理了湖心亭看雪原文以及翻译,希望对大家有所帮助!

作品原文

崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”

作品翻译

崇祯五年十二月,我住在西湖。大雪接连下了好几天,湖中行人,各种飞鸟的声音都消散了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶扁舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭观赏雪景。

湖上冰花一片弥漫,天和云和山和水,浑然一体,白茫茫一片。湖上能(清晰)见到的倒影,只有西湖长堤在雪中隐隐露出的一道痕迹,湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,船上米粒般的两三个人罢了。

我到了湖心亭上,有两个人铺着毡相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。那两个人看见我,非常高兴地说:“在湖中怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人?”(他们)邀请我一同喝酒。我尽力喝了三大杯后告辞。(我)问他们的姓氏,原来是金陵人,在此地客居。

等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴情(于山水),还有像您一样(甚至比您更)痴情(于山水)的人呢!”

作者简介

张岱(1597-1679年),字宗子、石公,号陶庵,山阴(今浙江绍兴)人,侨寓杭州。张岱是明末清初的一位散文家、史学家,还是一位精于茶艺鉴赏的行家。张岱出身于累代仁宦之家,早年曾漫游苏、浙、鲁、皖等省,阅历广泛。

他家经三代积累,聚集有大量明朝史料,读书颇丰,他32岁那年起就得用家藏资料编写记传体的明史。明亡后披发入山,安贫著书。其著作有《石匮书》《琅环文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》等。

《湖心亭看雪》原文及对照翻译

《湖心亭看雪》原文及对照翻译

  《湖心亭看雪》是明末清初文学家张岱的代表作,选自《陶庵梦忆》卷三。文章以精炼的笔墨,记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图,表现了作者孤独寂寞的心境和淡淡的愁绪。下面,我为大家分享《湖心亭看雪》原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!

  湖心亭看雪原文阅读

  出处或作者: 张岱

  崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟拥毳衣炉火独往湖心亭看雪。雾淞沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

  到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。余强饮三大杯而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”

  湖心亭看雪对照翻译

  崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟拥毳衣炉火独往湖心亭看雪。雾淞沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

  崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了三天的’大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这一天凌晨后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

  到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。余强饮三大杯而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”

  到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”拉着我一同饮酒。我痛饮了三大杯,然后(和他们)道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到(回来时)下了船,船夫嘟哝道:“不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!”

  湖心亭看雪原文翻译

  崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这一天凌晨后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

  到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”拉着我一同饮酒。我痛饮了三大杯,然后(和他们)道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到(回来时)下了船,船夫嘟哝道:“不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!”

;

湖心亭看雪翻译 湖心亭看雪完整原文和翻译

1、《湖心亭看雪》译文:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。这天初更时分,我撑着一叶小舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。 到了湖心亭上,看见有两人铺好毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。他们看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样有闲情逸致的人!”于是拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!” 2、原文:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(余拏 一作:余挐) 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”

张岱《湖心亭看雪》原文,注释,译文,赏析?湖心亭看雪原文翻译及阅读答案

本文编辑:admin
湖心亭看雪注释 ,心
暂无评论,期待你的首评

本文相关文章:


卧薪尝胆造句(卧薪尝胆文言文翻译及注释)

卧薪尝胆造句(卧薪尝胆文言文翻译及注释)

今天给各位分享卧薪尝胆文言文翻译及注释的知识,其中也会对卧薪尝胆文言文翻译及注释进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!本文目录卧薪尝胆文言文翻译及注释卧薪尝胆的句子 表示卧薪尝胆的句子卧薪尝胆 成语卧薪尝胆的

2024年4月15日 10:16

更多文章:


李东明 蟋蟀盆?蛐蛐罐、陆菊泉造什么年代的

李东明 蟋蟀盆?蛐蛐罐、陆菊泉造什么年代的

本文目录李东明 蟋蟀盆蛐蛐罐、陆菊泉造什么年代的天津蛐蛐罐名家店地址谁知道关于明代制作蛐蛐罐的王通和的资料天津蛐蛐罐哪家养虫好蛐蛐罐的玩物蛐蛐罐李东明 蟋蟀盆李东明是清代有名的制罐匠人蟋蟀罐的制作和使用始于南宋,盛于元明。南宋以前已有雏形,

2023年7月8日 21:50

世博会几年举办一次在哪举办(世博会是多久举行一次,上一届是在哪里)

世博会几年举办一次在哪举办(世博会是多久举行一次,上一届是在哪里)

本篇文章给大家谈谈世博会几年举办一次在哪举办,以及世博会是多久举行一次,上一届是在哪里对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。本文目录世博会是多久举行一次,上一届是在哪里世博会每几年举办一届上届在那个城市下届在那举办世博会几年

2024年6月8日 08:55

1996百年奥运纪念币价值多少(谁知道这套1996年亚特兰大奥运会纪念币现值多少钱)

1996百年奥运纪念币价值多少(谁知道这套1996年亚特兰大奥运会纪念币现值多少钱)

本文目录谁知道这套1996年亚特兰大奥运会纪念币现值多少钱家里收藏了1996年发行的奥运百年纪念币,现值多少啊当时是3880买的``现在价格多少啊请问北京奥运银币(六个:30克一个)现在值多少钱1996年26届亚特兰大奥运会纪念币谁知道这套

2023年5月12日 08:46

2021年画家价格表(孙仙郭画家作品2021年多少一平尺)

2021年画家价格表(孙仙郭画家作品2021年多少一平尺)

今天给各位分享孙仙郭画家作品2021年多少一平尺的知识,其中也会对孙仙郭画家作品2021年多少一平尺进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!本文目录孙仙郭画家作品2021年多少一平尺马蓬字画在2021年能值多少

2024年4月8日 05:10

ems国际快递运费价格表(中国邮政EMS可到韩国吗价格呢)

ems国际快递运费价格表(中国邮政EMS可到韩国吗价格呢)

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于ems国际快递运费价格表,中国邮政EMS可到韩国吗价格呢这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!本文目录中国邮政EMS可到韩国吗价格呢EMS寄国外如何收费国际快递的运费怎样计算邮政快递的收费标

2024年2月20日 08:05

田径运动会方案(学校运动会详细活动方案)

田径运动会方案(学校运动会详细活动方案)

本文目录学校运动会详细活动方案田径运动会的竞赛规程包括哪些内容田径运动竞赛组织的组织工作方案包括哪些主要内容小学学校运动会的活动方案学校运动会详细活动方案   为了保障事情或工作顺利、圆满进行,时常需要预先开展方案准备工作,方案是在案前得出

2023年3月28日 15:09

上海科技馆的地图(从上海科技馆到上海玛雅水世界怎么走交通地图)

上海科技馆的地图(从上海科技馆到上海玛雅水世界怎么走交通地图)

本文目录从上海科技馆到上海玛雅水世界怎么走交通地图上海科技馆有什么特别优惠吗听说周二半价耶!有谁去过有那张科技馆地图帮忙拍一下先谢了上海世博去科技馆怎么走上海市浦东新区附近有什么好玩的地方从浦江镇到浦东新区世纪大道2000号怎么走(上海科技

2023年9月23日 05:00

回收古币为什么把价格说的那么高?头条的朋友们,想去河南陕西山西村里收点古钱币现在还能收得到吗

回收古币为什么把价格说的那么高?头条的朋友们,想去河南陕西山西村里收点古钱币现在还能收得到吗

本文目录回收古币为什么把价格说的那么高头条的朋友们,想去河南陕西山西村里收点古钱币现在还能收得到吗回收烟酒古钱币赚钱吗以前那些去农村回收古币

2023年2月22日 01:30

清代景泰蓝掐丝珐琅价格(这个景泰蓝值多少钱呢这么小的!)

清代景泰蓝掐丝珐琅价格(这个景泰蓝值多少钱呢这么小的!)

今天给各位分享这个景泰蓝值多少钱呢这么小的!的知识,其中也会对这个景泰蓝值多少钱呢这么小的!进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!本文目录这个景泰蓝值多少钱呢这么小的!想问景泰蓝掐丝珐琅值钱吗这个景泰蓝值多少

2024年7月12日 05:23

古币图片大全 图片及价格(什么样的古币有收藏价值)

古币图片大全 图片及价格(什么样的古币有收藏价值)

本文目录什么样的古币有收藏价值有没有懂钱币的大神,帮我看看这是个什么钱,价值几何有没有懂古钱币的能否帮忙看看价值如何我收藏了一枚古币,四川铜

2023年3月1日 09:50

北京市交通管理局客服电话(北京市公安交通管理局联系电话)

北京市交通管理局客服电话(北京市公安交通管理局联系电话)

本文目录北京市公安交通管理局联系电话北京市交通管理局咨询电话急急急!!!北京市交通管理局的热线电话是多少北京交警咨询热线电话是多少北京公安局公安交通管理局的电话是多少北京交通管理局热线电话是多少北京车管所人工服务的电话是多少北京交管局咨询电

2024年7月23日 10:04

区块链交易平台下载(cspr钱包怎么下载)

区块链交易平台下载(cspr钱包怎么下载)

本文目录cspr钱包怎么下载怎么下载币安交易小白适合什么区块链交易平台想要下载区块链交易所,在哪里下载得好中本聪币21亿枚什么时候上交易区块链交易软件币安什么时候可以下载cspr钱包怎么下载直接打开手机应用市场搜索cspr后点击下载即可。C

2023年5月30日 07:34

哈尔滨文化公园过山车(除了滑雪,冰城哈尔滨这四处旅游景点值得打卡,你打卡过几个呢)

哈尔滨文化公园过山车(除了滑雪,冰城哈尔滨这四处旅游景点值得打卡,你打卡过几个呢)

本文目录除了滑雪,冰城哈尔滨这四处旅游景点值得打卡,你打卡过几个呢玩哈尔滨游乐园的钢之龙悬挂过山车要多高或者几岁才能玩,就是有什么限制谢谢哈尔滨有几座过山车哈尔滨哪个公园里有过山车哈尔滨哪个游乐园有过山车哪个游乐园最好玩哈尔滨有过山车吗 急

2023年8月25日 22:45

邮票价格查询韩国(广东揭阳寄明信片到韩国要多少钱或是多少钱的邮票!急!!)

邮票价格查询韩国(广东揭阳寄明信片到韩国要多少钱或是多少钱的邮票!急!!)

这篇文章给大家聊聊关于邮票价格查询韩国,以及广东揭阳寄明信片到韩国要多少钱或是多少钱的邮票!急!!对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。本文目录广东揭阳寄明信片到韩国要多少钱或是多少钱的邮票!急!!1991 熊猫 韩国版邮票

2024年8月8日 12:55

中国当代收藏家协会(中国收藏家协会收藏品类目总的有多少)

中国当代收藏家协会(中国收藏家协会收藏品类目总的有多少)

本篇文章给大家谈谈中国当代收藏家协会,以及中国收藏家协会收藏品类目总的有多少对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。本文目录中国收藏家协会收藏品类目总的有多少中国收藏家协会会长是谁中国收藏家协会收藏品类目总的有多少1、文物类:

2024年1月24日 17:10

宣统通宝铜钱价格表(宣统通宝值多少钱怎么比康熙乾隆还要贵)

宣统通宝铜钱价格表(宣统通宝值多少钱怎么比康熙乾隆还要贵)

本文目录宣统通宝值多少钱怎么比康熙乾隆还要贵宣统通宝乌什库十值多少钱如何估量宣统通宝的价值需要注意什么宣统通宝市场价多少宣统通宝当千钱直径是

2022年12月5日 19:00

金奖白兰地的功效(世界第一大名酒)

金奖白兰地的功效(世界第一大名酒)

本篇文章给大家谈谈金奖白兰地的功效,以及世界第一大名酒对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。本文目录世界第一大名酒喝金奖白兰地会不会发胖天天晚上喝点张欲金奖白兰地对身体有好处吗“葡萄美酒夜光杯”,当时葡萄酒在中国“酒界”的地

2024年2月16日 09:00

80版50元人民币(80年出版的50元人民币现在还可以用吗)

80版50元人民币(80年出版的50元人民币现在还可以用吗)

本文目录80年出版的50元人民币现在还可以用吗80年版50元旧钞,如今能值多少钱请问第四套80版50最近市场价格多少,五成新80年出版的50元人民币现在还可以用吗80版100元的发行量比80版50元少,为何价值比80版50元低旧的80版50

2023年3月12日 06:06

2020纪念币价格(历年生肖纪念币现在市场价是多少)

2020纪念币价格(历年生肖纪念币现在市场价是多少)

怎么样2020年的心型纪念币都炒到什么价格了2020年福字币市场价格多少2020鼠年纪念币有何收藏价值,纪念币2020年发行价格2020年纪

2022年12月29日 07:40

中国农业网上银行哪些版块需提升(中国农业银行信用卡怎么提升额度)

中国农业网上银行哪些版块需提升(中国农业银行信用卡怎么提升额度)

本文目录中国农业银行信用卡怎么提升额度怎么提高农业银行支付额度农业银行怎么提升额度中国农业银行网上银行的问题中国农业银行网上银行第一次上需要下载什么东西中国农业银行网上银行的那个证书多久就不能用了,如果不能用了,怎么升级,升级需要哪些程序麻

2023年8月2日 05:15