《诗经·子衿》原文、注释与赏析?子衿原文及翻译
本文目录
《诗经·子衿》原文、注释与赏析
诗经·子衿
青青子衿(jīn),悠悠我心。
纵我不往,子宁(nìng)不嗣(yi)音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑(tiào)兮达(tà)兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
【注释】1.子:你,对男子的美称。2.衿:衣领。3.悠悠:指忧思深长不断。4.宁:难道。5.嗣音:传音讯。嗣:通“贻”“诒”,给、寄的意思。6.挑达:“挑”“达”都是欢跃的意思,即“跳哒”,独自来回走动蹦跶。7.城阙:城门楼。
【串译】你的衣领颜色青青,日夜让我思念在心。纵然我不能去和你相会,你怎么就不能来个信?你的佩玉颜色青青,日夜使我挂记在怀。纵然我不能去和你相会,你怎么不能自己来?徘徊焦急得心慌,苦苦想你,在城楼上蹦跶。若是一天不能见面,仿佛相隔三个月长。
【赏读提示】这是一首女子在城楼上等候、思念恋人的短歌。全诗采用的是倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”“青青子佩”是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下深刻印象使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会。可望穿秋水,也不见人影,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信来?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?第三章写此女子在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时焦灼万分的情状宛然如在眼前。这种艺术效果的获得在于运用了大量的心理描写。表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻画她的心理活动上。如前两章对恋人既全无音问、又不见人影的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想象,可谓字少而意多。末尾的内心独白,通过夸张的修辞技巧造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。
诵读时应充分揣摩年轻女子对心仪男子的等待期盼之情切。“怨”是情的深处,语气要体现出女子的怨气,女求男到了如此程度当是无以复加,感人至深了!“一日不见,如三月兮”是全诗的精髓,虽如白话,但“见”“盼”“等”“思”的意思都在里面,需要加重强调,卒章显志。
【赏读提示】1.青青子衿,悠悠我心。2.一日不见,如三月兮。
子衿原文及翻译
1,全文及翻译:
《子衿》
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
白话文释义:
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!
2,赏析:
这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。
如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
扩展资料
《国风·郑风·子衿》是《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。为先秦时代郑地的华夏族民歌。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。
于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗充分描写了女子单相思的心理活动,维肖维妙,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典之作,其中“一日不见,如三月兮”更是千古名句。
诗经·子衿全文及赏析
《诗经·郑风·子衿》
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音!
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来!
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。 一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!
注释
⑴子衿(jin):周代读书人的服装。子,第二人称代词,“你”。衿:即襟,衣领。
⑵嗣(yí)音:传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。
⑶佩:这里指系佩玉的绶带。
⑷挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。
⑸城阙:城门两边的观楼。
赏析
诗的第一句采用赋的手法,直接抒发主人公对心上人的思念之情:你知道吗,这些天来我无时不在想你,眼前总浮现出你的影子。既然十分想念,为什么不去找他呢?“纵我不往,子宁不嗣音”两句背后的隐情又是什么呢?这就要靠我们大胆地想象来补充了。
诗的第二节在第一节直接抒情的基础上再加渲染:这魂牵梦绕的相思太折磨人了。见不到你,我茶不思,饭不想,整夜整夜地睡不着。这些,你知道吗?即使我没有去找你,你为啥不主动来找我?
第三节是全诗的高潮部分。主人公在苦盼苦等自己的心上人来幽会而没有结果的情况下,跑到了他们俩经常见面的地方,希望在这里能够等到自己的心上人。“挑兮达兮,在城阙兮”两句写焦急地等待:掂起脚尖、伸长脖子,看不见男友的影子心里很着急,恨不得马上跑到他的家里去找他。等到了吗?“一日不见,如三月兮”两句可以看作是两人见面后的谈话,犹如今天恋人们见面后拥抱时所说的“想死我了!”
这首诗采用“赋”的表现手法,层层渲染,将相思之情表现得淋漓尽致。
诗经《子衿》注释及鉴赏
子衿
先秦:佚名
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
译文及注释
译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
注释
⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。
⑵悠悠:忧思不断的样子。
⑶宁(nìng):岂,难道。嗣(yí)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。
⑷佩:这里指系佩玉的绶带。
⑸挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
⑹城阙:城门两边的观楼。
有用(1433)没用(159)
参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:178-180
2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:178-179
鉴赏
这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目 前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的`心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独自,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。
这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。
子衿原文及翻译及注音
《子衿》
朝代:先秦作者:佚名
本文整理了《子衿》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
《子衿》原文带拼音
《子衿》注音版
《子衿》全文
《子衿》翻译
《子衿》注释
《子衿》赏析
《子衿》原文带拼音版:
子zǐ衿jīn-佚yì名míng
青qīng青qīng子zǐ衿jīn,悠yōu悠yōu我wǒ心xīn。纵zòng我wǒ不bù往wǎng,子zi宁níng不bù嗣sì音yīn?
青qīng青qīng子zǐ佩pèi,悠yōu悠yōu我wǒ思sī。纵zòng我wǒ不bù往wǎng,子zi宁níng不bù来lái?
挑tiāo兮xī达dá兮xī,在zài城chéng阙què兮xī。一yī日rì不bú见jiàn,如rú三sān月yuè兮xī。
PS:以上是《子衿》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。
《子衿》注音版:
子(zǐ)衿(jīn)-佚(yì)名(míng)
青(qīng)青(qīng)子(zǐ)衿(jīn),悠(yōu)悠(yōu)我(wǒ)心(xīn)。纵(zòng)我(wǒ)不(bù)往(wǎng),子(zi)宁(níng)不(bù)嗣(sì)音(yīn)?
青(qīng)青(qīng)子(zǐ)佩(pèi),悠(yōu)悠(yōu)我(wǒ)思(sī)。纵(zòng)我(wǒ)不(bù)往(wǎng),子(zi)宁(níng)不(bù)来(lái)?
挑(tiāo)兮(xī)达(dá)兮(xī),在(zài)城(chéng)阙(què)兮(xī)。一(yī)日(rì)不(bú)见(jiàn),如(rú)三(sān)月(yuè)兮(xī)。
tips:以上是《子衿》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。
《子衿》全文如下:
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
《子衿》原文及翻译:
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
【翻译】青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
【翻译】青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
【翻译】来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
tips:《子衿》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!
《子衿》原文及注释:
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
【注释】子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。悠悠:忧思不断的样子。宁(nìng):岂,难道。嗣(yí)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
【注释】佩:这里指系佩玉的绶带。
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
【注释】挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。城阙:城门两边的观楼。
子衿是什么意思
子衿,汉语词语,出自《诗·郑风·子衿》:“青青子衿,悠悠我心。”毛传:“青衿,青领也。学子之所服。”后因称学子﹑生员为“子衿”。
子衿是《诗经》篇名,意思是:你的衣领,最早指女子对心上人的爱称,后来指对知识分子、文人贤士的雅称同名歌曲。子:男子的美称,你。衿:衣领。出自《郑风·子衿》:“青青子衿,悠悠我心。”
原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的思绪。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!
《郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗描写一个女子思念她的心上人,他们相约在城楼见面,但久等不至,女子望眼欲穿,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出“一日不见,如三月兮”的无限情思。
求音乐:青青子衿歌词
不知你要的是哪首如果是哈辉的《相和歌·子衿》,或者是美人心计里的《青青子衿》那么歌词就是《诗经》里的《诗经·郑风·子衿》:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
风中奇缘电视剧万子衿第几集
风中奇缘电视剧万子衿第35集剧情。《风中奇缘》是由上海唐人电影制作有限公司投资拍摄,上海尚世影业有限公司联合出品发行的古装电视连续剧,改编自言情作家桐华的长篇小说《大漠谣》。该剧由李国立执导,王莉芝编剧,刘诗诗、彭于晏、胡歌、陈法拉、韩栋、吕梁、秦昊、石筱群、田蕊妮、张可颐等主演。该剧主要讲述大漠狼女徐瑾瑜因遭遇政变来到建安,改名莘月后,与南朝将军卫无忌和儒商莫循之间发生的传奇爱情故事。于2014年10月1日起登陆湖南卫视钻石独播剧场全国首播。
更多文章:
变形金刚插曲震撼音乐(电影《变形金刚》中汽车人出动时振奋人心的插曲)
2023年8月25日 00:05
谁能介绍一下二战前的苏联轰炸机?想要进如特种部队的条件是什么啊特种部队具体的任务又是什么呢
2023年11月26日 08:15
我叫mt第八季停更原因(魔兽世界我叫MT动画片怎么完结了他们怎么了解散了嘛)
2024年9月9日 14:10
我可以歌词徐秉龙(我可以陪你一起去看星星,这歌词是哪首歌里的,歌名叫什么)
2024年8月12日 04:50
歌曲一个人的寂寞两个人的错(一个人的寂寞两个人的错此歌曲是什么意思)
2023年7月7日 12:26